Яндекс Переводчик предлагает более точный перевод благодаря YaGPT

А нейросети Яндекса помогают найти информацию в исторических справочниках.

YaGPT обучила Яндекс Переводчик

Эксперты провели дополнительное обучение с помощью нейросети — она предоставила образцы текстов. Теперь Переводчик может:

  • точнее понимать контекст — в том числе в разных профессиональных областях;
  • точнее распознавать значения слов, взаимодействие предложений и фразеологизмов между собой;
  • качественнее справляться с длинными и сложными текстами.

Как происходило дополнительное обучение:

  1. YaGPT проанализировала множество текстов на английском и русском языках и изучила правила лексики, морфологии и синтаксиса.
  2. Потом языковую модель настроили под задачи перевода.
  3. AI‑тренеры оценивали качество перевода YandexGPT и ранжировали её ответы от лучших к худшим. Оценка проводилась с помощью метода Side by Side (SbS). Асессоры сравнивали пары длинных и сложных текстов, переведённых с помощью двух версий технологии, и выбирали лучший вариант.

Как это выглядит:

Старая и новая версии перевода. Источник: Яндекс
Старая и новая версии перевода. Источник: Яндекс

Ранее YaGPT появился в Переводчике, чтобы помогать с переводами.

Нейросеть распознаёт текст в справочниках XIX‑XX веков

В Поиске по архивам появились справочники из фондов Национальной электронной библиотеки и Российской государственной библиотеки. С помощью нейросети удалось расшифровать сведения об адресах, списках списками государственных служащих и информацией о недвижимости.

Эта информация отроет больше возможностей для социологов, демографов и журналистов, а обычным людям позволит больше узнать о своих предках.

Что можно найти в новых источниках:

  • биографические факты, которые раньше были доступны только в бумажном виде;
  • списки ключевых персон губерний с их должностями;
  • места их проживания;
  • их ремёсла;
  • рекламу прошлых веков.
Теги: