Номинация: Агентство
От кого: агентство Business‑Up
Срок работы над проектом: c 02.2026 по настоящее время, 6 месяцев
Проект, сайт: под NDA
Ниша: Перевозка биоматериалов по миру
Задача, контекст
Основная задача проекта заключалась в SEO‑продвижении медицинского сайта в международной нише. Бизнес клиента работает сразу на несколько стран, поэтому сайт изначально имел мультиязычную структуру и был представлен на 7 языках.
На старте проекта требовалось определить наиболее эффективную стратегию масштабирования SEO для международного продвижения. После анализа ниши, конкурентов, структуры сайта и поискового спроса было принято решение сначала глубоко проработать коммерческую семантику и посадочные страницы на одном приоритетном языке, а затем масштабировать успешную структуру на остальные языковые версии с учётом локальной специфики запросов.
Дополнительной сложностью проекта стала высокая конкуренция в медицинской тематике и необходимость учитывать особенности международного SEO: локальную семантику, языковые различия, уровень доверия к медицинскому контенту и требования поисковых систем к качеству информации.
Позиции сайта на начало работ
На старте сайт уже имел международную структуру и несколько языковых версий, однако SEO‑проработка страниц была недостаточной: часть коммерческих запросов не раскрывалась, структура посадочных страниц была ограниченной, а многие языковые версии фактически не были адаптированы под локальный поисковый спрос.
По ряду коммерческих запросов сайт имел слабую видимость, а часть языковых разделов практически не получала органический трафик.
Как проводили аудит, какие инструменты использовали
Работы велись в рамках комплексного международного SEO‑аудита и дальнейшей регулярной оптимизации проекта.
-
Топвизор — для мониторинга позиций и динамики видимости
-
Google Search Console — для анализа индексации и поисковых запросов
-
Яндекс Вебмастер — для технического контроля русскоязычного сегмента
-
Google Analytics / Яндекс Метрика — для анализа поведения пользователей и источников трафика
-
Site Analyzer — для технического аудита сайта
-
анализ международной поисковой выдачи и конкурентов
-
сбор и кластеризация коммерческой семантики по странам и языкам
-
анализ структуры и локализации страниц конкурентов
-
ручной анализ интента пользователей в разных регионах
Какие нашли проблемы/точки роста и что с ними делали
Недостаточная проработка коммерческой семантики
Часть коммерческих запросов в медицинской тематике не была раскрыта на посадочных страницах сайта, из‑за чего сайт терял потенциальный поисковый трафик.
Что сделали:
-
собрали коммерческое семантическое ядро
-
кластеризовали запросы по направлениям и услугам
-
выделили приоритетные коммерческие группы
-
подготовили структуру посадочных страниц под ключевые запросы
Неэффективная мультиязычная структура
Несмотря на наличие нескольких языков, многие разделы сайта не были полноценно адаптированы под локальный спрос и особенности поисковой выдачи в разных странах.
Что сделали:
-
определили приоритетный язык для первичной SEO‑проработки
-
раскрыли коммерческие запросы на основном языке
-
масштабировали успешную SEO‑структуру на другие языковые версии
-
локально анализировали семантику и дорабатывали посадочные страницы для каждого региона
Отсутствие важного языкового направления
В процессе работы выяснилось, что на сайте отсутствовал язык, носители которого являлись одной из самых активных и конверсионных аудиторий бизнеса.
Что сделали:
-
проанализировали структуру клиентов и географию спроса
-
добавили новую языковую версию сайта
-
адаптировали структуру страниц под новый рынок
-
подготовили локализованный контент и SEO‑оптимизацию под новый язык
Техническая оптимизация международного сайта
Мультиязычная структура требует постоянного технического контроля: индексации, корректности hreflang, отсутствия дублей и правильной структуры URL.
Что сделали:
-
контролировали индексацию языковых версий
-
проверяли корректность hreflang
-
устраняли технические ошибки
-
контролировали дубли страниц
-
оптимизировали мета‑данные и структуру страниц
-
проверяли корректность перелинковки между языковыми версиями
Контент и доверие в медицинской тематике
В медицинской нише особенно важны качество контента, экспертность и доверие пользователей.
Что сделали:
-
подготовили SEO‑тексты под коммерческие страницыусилили текстовую релевантность страниц
-
адаптировали контент под локальный интент пользователей
-
проработали структуру контента с учётом медицинской тематики
-
развивали внешнюю оптимизацию и ссылочный профиль сайта
Результаты
По проекту была выстроена системная стратегия международного SEO‑продвижения медицинского сайта.
В рамках работ:
-
собрано и кластеризовано международное семантическое ядро
-
проработаны коммерческие посадочные страницы
-
масштабирована SEO‑структура на разные языковые версии
-
добавлен новый язык сайта
-
усилена текстовая релевантность страниц
-
настроен мониторинг позиций и индексации
-
проведена техническая оптимизация мультиязычного сайта
-
развивается ссылочный профиль проекта
Ключевой результат проекта — сайт получил масштабируемую SEO‑структуру для международного продвижения. За счёт последовательной проработки коммерческой семантики, локализации страниц и расширения языковых версий проект начал усиливать поисковую видимость в разных странах и получать более целевой международный трафик.
Продвижение проекта строится на классических SEO‑принципах: глубокой работе с семантикой, усилении текстовой релевантности, технической оптимизации и развитии ссылочного профиля.