Google добавил новые справочные документы, связанные с переводом

Они касаются перевода результатов поиска и того, как рекламная сеть работает с Google Translate.

Google добавил новые справочные документы: о переводе результатов поиска и о том, как рекламная сеть работает с Google Translate.

Переведённые результаты поиска

В руководстве объясняется, что иногда Google может переводить title link и текст в сниппете с оригинального языка на язык поискового запроса. С помощью этой функции издатели могут охватить более широкую аудиторию, а пользователи – просмотреть контент с других языков на своём языке.

Перевод доступен для результатов на английском языке. Перевести можно на следующие языки: индонезийский, хинди, каннада, малаялам, тамильский, телугу. Функция доступна на мобильных устройствах с любым браузером, поддерживающим поиск Google.

После того, как пользователь кликает на переведённый результат, всё последующее взаимодействие со страницей осуществляется через Google Translate.

Чтобы отказаться от функции перевода в поиске Google, используйте атрибут notranslate для метатега robots.

Рекламные сети и Google Translate

Во втором документе объясняется, как сделать так, чтобы при просмотре страниц через Google Translate переводился не только текст, но и рекламные объявления.

В документе приведены технические детали, с которыми лучше ознакомиться разработчикам сайта.

Пока оба документа доступны только на английском языке.

В наших новостях всегда есть немного больше, чем у других. Подпишитесь на канал в Телеграм и читайте интересные новости первыми.

Подписаться

Теги: